11/11/11

Resfriado

Todos sabíamos que entre el frío, la falta de fruta y verdura y las pocas horas de sueño tenía que pasar tarde o temprano: me he resfriado. Aunque yo esperaba que fuese más bien tarde y no tan temprano....

Empecé a sospechar cuando un compañero chino de clase de comunicación, que me tocó ese día de pareja, no dejaba de toser, y como no era japonés, no llevaba la mascarilla. Pero la verdad es que no pasa nada. Estoy bastante bien, solo tengo algo de mocos (por lo que tampoco llevo puesta la mascarilla), y creo que casi mejor pasarlo ahora, que hace buen tiempo y que me ha pillado "con fuerzas", a cogerlo en pleno invierno. De todas formas, estoy tomando un medicamento (fui a la farmacia y dije, literalmente: "es que sale nariz-agua..." y no porque no supiese una forma de decirlo mejor, sino porque "tener mocos" se dice "salir nariz-agua" y una forma de pedir las cosas es excusarte y dejar el resto de la oración en el aire. Interesante, ¿no?) Además, también tengo la ayuda del wasabi para despejarme....

La verdad es que creo que esta es una de las semanas que mejor estoy desde que llegué a Japón. Al fin consigo organizarme para acabar todo en un buen plazo (como por ejemplo el trabajo de Blasco Ibáñez y Odori Koen, que lo tuve listo en dos tardes y la profesora parece contenta), aunque eso no implica que me sobre tiempo, ya que estas tardes me he quedado charlando durante horas con la gente en el laboratorio.

Estoy muy contento, porque me noto muchísimo más suelto en Japonés. Entiendo la las dependientas cuando me ofrecen calentarme el onigiri en el konbini (que por cierto, meten la comida en el "microondas" unos 5 o 10 segundos y se calienta hasta un punto que es imposible comértelo... no sé cómo lo hacen), me estoy comunicando mucho en el laboratorio y cuando vamos a cenar, y Takahiro y compañía no dejan de felicitarme. Además, estoy aprendiendo muchas palabras muy suyas, y sobre todo me hacen mucha gracia las onomatopeyas (por ejemplo, "pera-pera" significa "hablar con soltura").

El único problema es que, aunque hablo con mucha soltura, ello supone menos tiempo para pensar las cosas, y acabo mezclando estilos de habla. En clase, sobre todo aprendemos el japonés "estandar", aquel que usas para hablar en la mayoría de ocasiones, algo así como el usted (pero que se aplica en más ámbitos de la vida diaria, por ejemplo entre compañeros de laboratorio si están en niveles diferentes, por ejemplo, Takahiro que es alumno de máster, tiene que hablar así a los alumnos que están con el doctorado). Acostumbrado a ese lenguaje, me costó adaptarme al lenguaje coloquial, que he de usar con Takahiro y que en realidad utilizo con todos los del laboratorio y ellos conmigo, sobre todo porque ellos lo perciben como un lenguaje más sencillo. Pero no lo es. Si ya de por sí el japonés es un idioma que omite muchísima información, la forma entre amigos (o tomodachi) aún más, y puedes tener conversaciones completas casi sin usar verbos. Os pongo un ejemplo en español y luego como se dice literalmente en japonés:

ESPAÑOL:
-Buenas, ¿qué tal?
-Bien, ¿y tú?
-Bien, gracias.

JAPONÉS literal:
-Días. Sano?
-Hm, sano. Sano?
-Hm, sano.

Por eso, a veces parece que "necesitas" terminar las frases y no sabes como, y se te acaban escapando partículas o expresiones que solo se usan para expresar respeto. Y ocurre lo contrario cuando voy a una tienda, me preguntan algo, y les contento como si fuesen colegas de toda la vida, porque es la forma en la que más hablo. Y todo esto porque a penas tengo nociones sobre la forma de respeto (llamada "keigo") que es la que debería usar con profesores y en muchos casos en las tiendas.

Además, al poder comunicarnos mejor, ya nos gastamos bromas con chistes muy sencillitos, se ríen conmigo (que no "de mi") cuando digo algún disparate en japonés, y cosas por el estilo.

Por último, el poder hacer deporte también ha hecho que me sienta genial. Ayer fui por segunda vez a la piscina, y esta vez ya nadé mis 2000 metros, que es lo que solía hacer en Valencia ultimamente. Como ayer tenía todo hecho (los deberes y el examen de hoy estudiado) tuve tiempo de probar el ofuro después del ejercicio. Yo pensaba que me iba a dar un poco igual, ya que soy una persona calurosa por lo general, pero esto fue increíble. La sensación que te deja en el cuerpo, junto con el cansancio del deporte, es indescriptible.

El ofuro es una bañera con agua bastante caliente (creo que en torno a los 45º). Antes de meterte, te lavas el cuerpo sentado en una especie de taburete, ya que el ofuro lo comparten muchas personas, y te metes desnudo, así que tienes que entrar limpio. Una vez dentro, te sientas y te relajas un buen rato, y al salir te vuelves a enjabonar y te aclaras, esta vez con agua completamente fría. Yo me quedé ahí, pero hoy he leído que hay quien se mete de nuevo y se va con la sensación de calor en el cuerpo.

Creo que podéis intuir las normas del ofuro por los dibujitos,

En cualquier caso, el cuerpo se queda insensible al frío, y por eso la gente suele hacerlo en casa antes de irse a la cama.

Mañana voy a ver un partido de fútbol del equipo local, que por un evento especial nos cuesta solo 10€, y aunque el fútbol sabéis que no es lo mío, el partido es en el estadio y voy con otras 13 personas, incluyendo españoles, y puede estar entretenido. Además quieren que nos pongamos en la zona de los seguidores del equipo, que por lo visto es toda una experiencia. El partido en sí no creo que sea muy interesante (los del laboratorio bromeaban que seguro que hasta yo, que saben que no me gusta mucho, era mejor jugando al fútbol que este equipo, que por lo visto es bastante malo) pero seguro que lo paso bien. Además, hay que aprovechar el fin de semana, que el lunes caen en picado las temperaturas y se esperan los primeros copos de nieve para el martes.

¡¡Pasad un buen fin de semana!! ¡Hasta el domingo/lunes!

4 comentarios:

  1. Muy agradable esta entrada , cuentas cosas muy interesantes. Abrigate mucho y los baños calientes parecen muy reconfortantes.Es fenomenal que estes tan animado con el idioma.
    Un abracisimo grandisimo.

    ResponderEliminar
  2. Ay Angel, me alegro un montón de que consigas hablar "tamagochi" con tus amigos. Y lo del ofuro tiene pinta de ser la leche.
    Cuidate esos "nariz-agua" que en seguida viene el frio! Un beso!

    ResponderEliminar
  3. Antonio José11/11/11, 16:50

    ¡Esas cosas en el Mediterráneo no pasan! ¡Y a mucha honra! :P
    Cuidate los resfriados, mocoso de nariz acuosa.

    ResponderEliminar
  4. Jajaja!! Las instrucciones para el baño desde luego estan claras para todos los idiomas xDDD

    Espero que el resfriado te vaya a mejor y no a peor!! >.<

    Y me alegro de que te estes animando con tus progresos en el japonés!! がんばれ! ^^

    ResponderEliminar