9/10/11

Últimas dósis de sol

Hoy ha hecho un día precioso. La gente paseando por el campus, comiendo junto al pequeño río que lo atraviesa, yo de manga corta (que sabéis que me encanta ^^).... que pena que vaya durar tan poco. Ya me dijo Takahiro que no "hacía falta" que me comprase una bici, que en un mes estaría nevando y que no podría ir en bici. Pues vaya qué gracia....

Bueno, voy a lo que os interesa. No he podido hacer el pequeño reportaje que os dije sobre el campus, así que voy a retomar el tema del "choque cultural"... sí, vosotros sonreíd, pero hay situaciones de las que realmente me cuesta salir airoso....

Todo el mundo me hablaba de lo duro que era adaptarse a Japón, como nuestras formas de pensar son muy diferentes y que cuesta entenderse con esta cultura. Vale, sí, es difícil (y mucho), pero creo que si te vienes a vivir unos meses a Japón, sabes lo que te esperas, así que yo me lo tomo con humor y hasta me lo llego a pasar bien.

Por un lado, están los problemas propios de la comunicación. Cuando ya consigues dominar saludos y despedidas (que no son exactamente como te enseñan) viene el entablar conversación. Hay un chico en el laboratorio, que hasta chapurrea algo de español, que mira que lo intentamos, pero tenemos silencios de 10-15 segundos en los que la tensión es máxima. Al final nos reímos un poco, y seguimos trabajando. Bueno, poco a poco. Ellos ponen de su parte, y cada vez que digo alguna cosita en japonés se portan y me ríen la gracia. A esto se suma el tema del inglés, que nadie habla, y los que mejor lo hablan confunden tiempos pasados y futuros (con lo que no sabes si te propone ir a comer o te está contando lo que cenó ayer mientras veía Bola de Dragón Z), y por supuesto no pronuncian la R. Vamos a hacer un experimento: moved la lengua hacia atrás en la boca, con la punta apoyada en la parte más interna del paladar. ¿Ya? Vale, ahora pronunciad "réariii" (se separará un poco la lengua del paladar, es normal, no os asustéis.) Muy buen, pues eso es lo que dice un japonés cuando le cuentas algo sorprendente de tu país. Al final acabas deduciendo que es su forma de decir "really?" ("¿De verdad"? en inglés, que tengo que explicarlo todo....)

Por otro lado, están las diferencias culturales, las del día a día. Mi segunda noche en el país, fuimos a cenar un plato muy común en todo Japón llamado "Karee", y significa "curry". Es básicamente una sopa con algo de carne (pollo, generalmente) muy especiada, con un curry muy diferente al típico de la india, y un plato o cuenco de arroz al lado con unos trocitos de alga nori. Ese día había comido tarde, y no tenía mucha hambre, y me dejé un par de cucharadas de arroz en el plato, y las pieles del muslo de pollo que nunca me tomo. Yo vi que me miraban raro, pero estaba llenísimo y no quise comer más. Bueno, pues días más tarde, y más de una vez, gente del laboratorio que no vino a la cena me preguntaba si es que no me gustaba el 'karee', y yo: sí, si que me gusta. Y uno, a la segunda o tercera vez, y en un acto de valentía, me suelta: "..es que... cuando lo tomaste, no te lo terminaste...." Les tuve que explicar que sí me gustó, pero que estaba lleno. Además, que ellos cenan y comen (bueno, y desayunan) exactamente igual, tanto de cantidad como de contenido. Les expliqué que en España, la comida es más copiosa (yo me quedo con hambre en Japón) y que la cena es más ligera, porque no pasan 5 horas hasta que nos vamos a la cama, como aquí. De hecho, ¡¡ese día estábamos cenando a las 5 de la tarde!!

Una vez entendido esto (les costó, no os creáis que cogieron el concepto así a la primera), me preguntan si yo tomo 'karee' en España habitualmente, y les digo que no, que allí no hay de eso... sus pequeños ojitos como platos, de la sorpresa. Justo a continuación cojo un poco de cebolleta de encima de mi tofu y me dicen: "¿Qué, te gusta eso? ¿A que no lo habías probado nunca?" y yo: "pues sí, y de hecho tenemos en España". Nada, se pensaban que estaba de coña. Una vez lo procesan me preguntan que en qué plato se toma en España, y me costó responder (¿Con qué se toma? Yo la verdad es que no caigo, no la uso para nada en concreto....). Les digo que no sé, que se usa en muchos platos... nada, conceptos que se escapan a la mente ultracuadriculada de un japonés. Cada ingrediente se usa para algo en concreto, o al menos para un tipo de alimentos o de preparación. Todas sus salsas, de hecho, son "salsa para tal", y de ahí no los saques.

Pero bueno, pese a todo, hay bastante buen rollo en el laboratorio. Creo que les caigo bien, y Takahiro que dijo que aprecian mucho que me esfuerce en saludar, preguntar qué tal, y todas esas cosas en japonés, que casi todo el mundo se "rinde" a los pocos días. Además, me ha felicitado, dice que nota la diferencia entre los primeros días y ahora, y la verdad es que yo también me noto más suelto. ¡¡Cuando empiece las clases de japonés me voy a comer el mundo!! :)

Un último consejo para los que estudiáis japonés (básicamente Gadea y Miguel Ángel XD): aprendéos muy bien las fórmulas de educación, más allá de las que se enseñan en el Minna no Nihongo. Si cuando te presentas llegas hasta el punto de responderles con un "kochirakoso", se quedan muertos, y te felicitan mil veces más que si usas una pasiva volitiva informal (cualquier construcción elaborada, vamos)

A ver si os voy preparando una entrada de comida, aunque no sé por donde empezar... ¡¡hay tanto!! Ya os adelanto que he descubierto que, además del verde, hay wasabi amarillo. Los que habéis ido conmigo a un japonés os podéis imaginar lo feliz que me hace. :D

Me despido con un emoticono que se usa mucho en Japón (lo vi en una carta de la secretaria del laboratorio a Takahiro). A ver si sabéis lo que es: m(_ _)m

(Solución: ¡Un señor haciendo una reverencia!) ¡Buenas noches!

8 comentarios:

  1. Antonio José9/10/11, 16:14

    Menos mal que has explicado lo del emoticono, porque lo primero que he pensado cuando lo he visto ha sido en la cara de un cerdo, la nariz y los ojillos.... jajaja http://1.bp.blogspot.com/-2Bh6DXSIlEk/ThZL0yuITBI/AAAAAAAABO8/mmhwYgxBSng/s1600/cerdo_reir1.jpg

    Dile de mi parte a la RAP (Real Academia Japonesa) que mucho simbolito y mucha historia, pero luego a la hora de las sílabas están muy limitados. ¡Hombre ya!

    PD: Va a estar nevando y te veremos en manga corta... y en bici.

    PPD: ...y con hambre xD

    ResponderEliminar
  2. Alaaaaaa!!! Lo de la reverencia es mortal!! Jajaja!!

    Me ha encantado esta entrada, Carmen y Alfredo (los nuevos compañeros del piso vasco xD) se pensarám que estoy loca por reirme sola, pero es que "réarii" y "sus pequeños ojitos como platos, de la sorpresa." entre otras, me han matado... xDD

    Así que las fórmulas esas las agradecen mucho, eh?? Las repasaré entones, que siempre las acabo olvidando y luego me hago un lio... Jajaja!!

    ¿El Karee era picante? Tengo ganas de probarlo!! Jajaja!!

    Y por lo de las horas de sol no te desnimes, que con la nieve también seguro que te lo pasas pipa!! =P

    Sigue dándole fuerte al japonés!!

    ResponderEliminar
  3. ¡Hijo de mi vida cuanto esfuerzo todo!
    Menos mal que veo que te estás alimentando bien y encima no puedes dejarte ni un poquito en el plato, eso me gusta jajajajaja.
    Un beso muy fuerte

    ResponderEliminar
  4. Ya veo que es complicado pero que tu lo disfrutas.
    A ver si los puedes convencer de que no maten ballenas este invierno. Aparte te mando un correo "clasico" y genial que es el del argentino y la nieve para que te vayas preparando.
    Aqui te seguimos mas que a Fernando Alonso y la formula 1.
    Palante ... siempre palante.

    ResponderEliminar
  5. Si, Gadea, lo siento mucho, pero es picante. Hay muchas cosas que pican.... vete preparando...

    ResponderEliminar
  6. Poco a poco, poco a poco xDDD

    ResponderEliminar
  7. Ayer me acordé de tí. Un chico italiano, de la ESN, nos dijo que el año pasado probó en una heladería a la que fuimos helado de wasabi... y le gustó!! jajaja

    ResponderEliminar
  8. ¡¡Alaaaaa!! ¡Yo quierooo! XDDDD
    ¿Qué tal tu PRIMERA clase en Roma? Veo que te lo estás pasando genial. Me alegro un montón. Ya irás contando más cosas. ¡Un beso!

    ResponderEliminar